To the chief Musician upon Gittith, A Psalm of Asaph.
1 Sing aloud unto God our strength: make a joyful noise unto the God of Jacob.
2 Take a psalm, and bring hither the timbrel, the pleasant harp with the psaltery.
3 Blow up the trumpet in the new moon, in the time appointed, on our solemn feast day.
4 For this was a statute for Israel, and a law of the God of Jacob.
5 This he ordained in Joseph for a testimony, when he went out through the land of Egypt: where I heard a language that I understood not.
6 I removed his shoulder from the burden: his hands were delivered from the pots.
7 Thou calledst in trouble, and I delivered thee; I answered thee in the secret place of thunder: I proved thee at the waters of Meribah. Selah.
8 Hear, O my people, and I will testify unto thee: O Israel, if thou wilt hearken unto me;
9 There shall no strange god be in thee; neither shalt thou worship any strange god.
10 I am the LORD thy God, which brought thee out of the land of Egypt: open thy mouth wide, and I will fill it.
11 But my people would not hearken to my voice; and Israel would none of me.
12 So I gave them up unto their own hearts’ lust: and they walked in their own counsels.
13 Oh that my people had hearkened unto me, and Israel had walked in my ways!
14 I should soon have subdued their enemies, and turned my hand against their adversaries.
15 The haters of the LORD should have submitted themselves unto him: but their time should have endured for ever.
16 He should have fed them also with the finest of the wheat: and with honey out of the rock should I have satisfied thee.
1 To him that excelleth upon Gittith. A Psalme committed to Asaph. Sing ioyfully vnto God our strength: sing loude vnto the God of Iaakob. 2 Take the song and bring forth the timbrel, the pleasant harpe with the viole. 3 Blowe the trumpet in the newe moone, euen in the time appointed, at our feast day. 4 For this is a statute for Israel, and a Law of the God of Iaakob. 5 Hee set this in Ioseph for a testimonie, when hee came out of the land of Egypt, where I heard a language, that I vnderstoode not. 6 I haue withdrawen his shoulder from the burden, and his handes haue left the pots. 7 Thou calledst in affliction and I deliuered thee, and answered thee in the secret of the thunder: I prooued thee at the waters of Meribah. Selah. 8 Heare, O my people, and I wil protest vnto thee: O Israel, if thou wilt hearken vnto me, 9 Let there bee no strange god in thee, neither worship thou any strange god. 10 For I am the Lord thy God, which brought thee out of the land of Egypt: open thy mouth wide and I will fill it. 11 But my people would not heare my voyce, and Israel would none of me. 12 So I gaue them vp vnto the hardnesse of their heart, and they haue walked in their owne cousels. 13 Oh that my people had hearkened vnto me, and Israel had walked in my wayes. 14 I would soone haue humbled their enemies, and turned mine hand against their aduersaries. 15 The haters of the Lord should haue bene subiect vnto him, and their time should haue endured for euer. 16 And God would haue fedde them with the fatte of wheat, and with honie out of the rocke would I haue sufficed thee.